NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
حدثني عمرو
الناقد
ويعقوب بن
إبراهيم
الدورقي.
جميعا عن ابن
علية (واللفظ
ليعقوب). قالا:
حدثنا
إسماعيل بن
علية. أخبرنا
أيوب عن محمد
قال: إما
تفاخروا وإما
تذاكروا:
الرجال في
الجنة أكثر أم
النساء؟ فقال
أبو هريرة: أو
لم يقل أبو
القاسم صلى
الله عليه وسلم
"إن أول زمرة
تدخل الجنة
على صورة
القمر ليلة
البدر. والتي
تليها على
أضوإ كوكب دري
في السماء.
لكل امرئ منهم
زوجتان
اثنتان. يرى
مخ سوقهما من
وراء اللحم.
وما في الجنة
أعزب؟"
{14}
Bana Amru'n-Nâkid ile
Ya'kub b. İbrahim Ed-Devrakî hep birden İbni Uleyye'den rivayet ettiler. Lâfız
Ya'kub'undur. (Dedilerki): Bize İsmail b. Uleyye rivayet etti. (Dediki): Bize
Eyyub, Muhammed'den naklen haber verdi. (Şöyle demiş):
Ashab ya iftihar ettiler
yahut müzâkere (de): Cennette erkekler mi daha çok yoksa kadınlar mı
(meselesini konuştular) Bunun üzerine Ebû Hureyre: Ebû'l-Kaâsım (Sallallahu
AIeyhi ve Sellem) :
«Gerçekten cennete ilk
girecek zümre Bedir gecesindeki ay suretinde, ondan sonra girecek olanlar
gökyüzündeki parlak yıldızların ziyası suretinde olacak. Her bîrine iki zevce
verilecek ki, bacaklarının ilikleri etin arkasından görünecek. Cennette bekâr
olmayacak.» buyurmadı mı? dedi.
14-م - (2834) حدثنا
ابن أبي عمر.
حدثنا سفيان
عن أيوب، عن
ابن سيرين.
قال: اختصم
الرجال
والنساء: أيهم
في الجنة
أكثر؟ فسألوا
أبا هريرة
فقال: قال أبو
القاسم صلى
الله عليه
وسلم. بمثل
حديث ابن علية.
{M-14}
Bize İbni Ebî Ömer
rivayet etti, (Dediki): Bize Süfyan, Eyyûb'dan, o da İbni Sîrîn'den naklen
rivayet ettir (Şöyle demiş):
Erkeklerle kaduılar
cennette hangileri daha fazla olacakları hususunda münâkaşa ettiler de Ebû
Hureyre'ye sordular. O da şunu söyledi: Ebû'I-Kaâsim buyurdular ki...
Râvi İbni Uleyye'nin
hadîsi gibi rivayet etmiştir.
15 - (2834) وحدثنا
قتيبة بن
سعيد. حدثنا
عبدالواحد
(يعني ابن
زياد) عن
عمارة بن
القعقاع.
حدثنا أبو زرعة
قال: سمعت أبا
هريرة يقول: قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "أول من
يدخل الجنة". ح
وحدثنا قتيبة
بن سعيد وزهير
بن حرب
(واللفظ
لقتيبة) قالا:
حدثنا جرير عن
عمارة، عن أبي
زرعة، عن أبي
هريرة قال:
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم "إن أول
زمرة يدخلون
الجنة على
صورة القمر ليلة
البدر. والذين
يلونهم على
أشد كوكب دري،
في السماء،
إضاءة. لا
يبولون ولا
يتغوطون ولا
يمتخطون ولا
يتفلون.
أمشاطهم
الذهب. ورشحهم
المسك.
ومجامرهم
الألوة.
وأزواجهم الحور
العين.
أخلاقهم على
خلق رجل واحد.
على صورة أبيهم
آدم. ستون
ذراعا، في
السماء".
{15}
Bize Kuteybe b. Saîd de
rivayet etti. (Dediki): Bize Abdû'l-Vâhid (yâni; İbni Ziyad) Umara b. Ka'kâ'dan
rivayet etti. (Demişki): Bize Ebû Zür'a rivayet etti. (Dediki): Ben Ebû
Hureyre'yi şöyle derken işittim: Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Cennete ilk
girecekler...» buyurdu. H.
Bize Kuteybe b. Said ile
Züheyr b. Harb da rivayet ettiler. Lâfız Kuteybe'nindir. (Dedilerki): Bize
Cerîr, Umâra'dan, o da Ebû Zûr'a'dan, o da Ebû Hureyre'den naklen rivayet elti.
(Şöyle demiş): Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ;
«Şüphesiz cennete ilk
girecek zümre Bedir gecesindeki ay suretinde, onlardan sonra girecekler
gökyüzünde en parlak yıldızın ziyası suretinde olacaklar. Büyük, küçük abdest
bozmayacaklar, burun atmayacaklar ve tükürmeyeceklerdİr. Tarakları altın,
terleri misk, buhurdanlıkları öd ağacı, zevceleri büyük gözlü hurilerdir.
Ahlâkları, babaları Âdem suretinde altmış arşm semâya yükselmiş bir adamın
ahlâkı olacaktır.» buyurdular.
16 - (2834) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة وأبو
كريب. قالا: حدثنا
أبو معاوية عن
الأعمش، عن
أبي صالح، عن
أبي هريرة قال: قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "أول
زمرة تدخل
الجنة من
أمتي، على
صورة القمر
ليلة البدر.
ثم الذين
يلونهم على
أشد نجم، في
السماء، إضاءة.
ثم هم بعد ذلك
منازل. لا
يتغوطون ولا
يبولون ولا
يتمخطون ولا
يبزقون.
أمشاطهم
الذهب.
ومجامرهم
الألوة.
ورشحهم المسك.
أخلاقهم على
خلق رجل واحد.
على طول أبيهم
آدم، ستون
ذراعا".
قال ابن أبي
شيبة: على خلق
رجل. وقال أبو
كريب: على خلق
رجل. وقال ابن
أبي شيبة: على
صورة أبيهم.
{16}
Bize Ebû Bekr b. Ebî
Şeybe ile Ebû Kureyb rivayet ettiler. (Dedilerki) : Bize Ebû Muaviye,
A'meş'den, o da Ebû Sâlih'den, o da Ebû Hureyre'den naklen rivayet etti. (Şöyle
demiş): Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) :
«Ümmetimden cennete ilk
girecek zümre, Bedir gecesindeki ay suretinde, sonra onların ardından
girecekler, gökteki en ziyadar yıldız suretinde olacak, bundan sonra onlar
menzil sahibi olacaklardır. Büyük ve küçük abdest yapmayacaklar, burun
atmayacaklar ve tükürmeyeceklerdir. Onların tarakları altın, buhurdanlıkları öd
ağacı, terleri misk, ahlâkları babaları Âdem boyunda altmış arşın uzun bir
adamın ahlâkı olacaktır.» buyurdular.
İbni Ebî Şeybe: «Bir
adamın ahlâkı üzere...» dedi. Ebû Kureyb ise:
«Bir adamın hilkati
üzere...» dedi. İbni Ebî Şeybe:
«Babalarının
suretinde...» dedi.
İzah: DİKKAT İZAH’DAN SONRA DA HADİS VAR!
Bu hadîsi Buhari «Kitâbu'l-Enbiya»'da
tahric etmiştir.
Zümre, cemaat demektir.
Kaadî İyâd diyorki: «Bu
hadîsin zahirine bakılırsa, cennette kadınlar erkeklerden daha çok olacaktır.
Başka bir hadîsde ise cehennemde kadınların daha çok olacağı bildirilmiştir.
Bunların mecmuundan çıkarılan mânâ Hz. Âdem zürriyetinin kadınlarının
erkeklerden fazla olmasıdır. Bunlar sâdece Beni Adem kadınlarıdır. Yoksa
cennette bir erkeğe birçok huriler verileceği hususunda hadîsler vârid
olmuştur.»
Cennete ilk giren
kafilenin ayın ondördüne benzetilmesi yuvarlaklığı İtibariyle değil, nuru
itibariyledir. El Mirkat nâm eserde: «Her halde güneş suretinde cennete girmek
Nebiimiz (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'e mahsusdur.» deniliyor.
Cennetliklerin büyük ve
küçük abdest bozmamaları, burun atmamaları, tükürmemden buna ihtiyaçları
olmadığındandır. Çünkü onların içlerinde, ağızlarında ve burunlarında fasit
maddeler bulunmayacaktır. Cennet temizdir. Temizler yeridir. Orada kir, pas,
necset bulunmayacaktır.
17 - (2834) حدثنا
محمد بن رافع.
حدثنا عبدالرزاق.
حدثنا معمر عن
همام بم منبه.
قال: هذا ما
حدثنا أبو
هريرة عن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم.
فذكر أحاديث
منها: وقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "أول
زمرة تلج
الجنة، صورهم
على صورة
القمر ليلة
البدر. لا
يبصقون فيها
ولا يتمخطون
ولا يتغوطون
فيها. آنيتهم
وأمشاطهم من
الذهب والفضة.
ومجامرهم من
الألوة.
ورشحهم المسك.
ولكل واحد
منهم زوجتان.
يرى مخ ساقهما
من وراء
اللحم، من الحسن.
لا اختلاف
بينهم ولا
تباغض. قلوبهم
قلب واحد.
يسبحون الله
بكرة وعشيا".
{17}
Bize Muhammed b. Rafi'
rivayet etti. (Dediki): Bize Abdürrezzak rivayet etti. (Dediki): Bize Ma'mer,
Hemmâm b. Münebbih'den rivayet etti. Hemmâm: Bize Ebû Hureyre'nin, Resûlullah
(Sallaltâhu Aleyhi ve Sellem) 'den rivayet ettikleri şunlardır, diyerek bir
takım hadîsler zikretmiştir. Onlardan biri de şudur: Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem):
«Cennet'e girecek ilk
zümrenin suretleri Bedir gecesindeki ay gibi olacaktır. Orada tükürmeyecekler,
burun atmayacaklar ve büyük abdest bozmayacaklardır. Kapları ve tarakları
altınla gümüşten, buhurdanlıkları öd ağacından olacaktır. Terleri miskdir. Her
birine iki zevce verilecektir ki, gözellikten baldırlarının iliği etin
arkasından görülecektir. Aralarında anlaşamamazlik ve küsüşme olmayacaktır.
Kalbleri bir kalb olacak, sabah-akşam Allah'a tesbihde bulunacaklardır.» buyurdular.